Sunday, May 28, 2006

關於文章署名

隨著學術研究競爭的白熱化 除了比較研究領域的重要性和市場性 研究經費的多寡 出版品的質與量更是一個決定生死的關鍵指標

雖然從投稿到實際出版的時間 曠日費時 期刊文章始終被視為學術研究工作最重要的產出型式
如果不管 諸多學者對於以某本期刊是否被SCI/SSCI等資料庫收錄與否 來作為衡量該刊品質高低與否的討論 另外一個 有趣的議題 應該就算是文章掛名(the ranking of authorship)了

一般通俗的作法 名列第一的第一作者 對該篇文章的貢獻自然是無庸置疑的

但是隨著合作研究的增加 如何掛名也同成為一門耐人尋味的藝術

對博碩士的研究生而言 通常不免會掛上指導教授的名字 在多數的情況下 是學生前老師後
也有一部分的文章 是老師在前 學生在後 這通常是發生在老師改寫了學生論文然後投稿的情況?

因為掛名與否其實涉及到對該研究的實際貢獻 對於急於搶進英文市場的東方人來說 幫忙英文修改的人 要不要 該不該掛名 或許就構成另一個有趣的議題

如果這個修改者 是學術產業體系當中的翻譯校訂業者 我想應該不會太多的研究人員會將他們視為作者 但是 如果幫忙修改的這個人也是同儕或是比較資深的同業的時候 掛名與否的問題可能就變得複雜得多

更值得玩味的是 如果所提供的建議還是錯的呢? 這樣也足以掛名然後稱之為一個作者嗎? 更先別提作者排序的問題了

有人會說 在不同文化領域裡 某些有情境限制(contextual dependence) 的研究不是服務給西方社會的 因此不需要過度的崇洋 但是如果擺明了一個文章的讀者就已經設定在英文(或其他外文)的讀者群 又或著說 你本來就知道自己所面對的是這樣的市場環境之際 語言問題的克服 應該就不值得大書特書 而是當事人本身所應該設法解決的

回過頭來 想想自己掛名的哲學是什麼? 眼下我自己只能歸納出這兩個方向
1.合作研究前 先談好掛名順序
2 在指導論文時, 如果有合著發表的狀況 研究問題的創意和實際寫作是來自學生本身 當然學生是第一作者

在科學學/科學社會學的領域當中 關於文章署名的研究應該也有不少了吧

No comments: